Question
Updated on
8 December
- Spanish (Spain)
-
English (UK)
-
French (France)
-
English (US)
Question about Italian
È giusta questa frase?
“Se vuoi uscire stasera forse possiamo fare una passeggiata in città e vedere i luci di Natale”
Grazie per la vostra risposta!!
È giusta questa frase?
“Se vuoi uscire stasera forse possiamo fare una passeggiata in città e vedere i luci di Natale”
Grazie per la vostra risposta!!
“Se vuoi uscire stasera forse possiamo fare una passeggiata in città e vedere i luci di Natale”
Grazie per la vostra risposta!!
Answers
8 December
Featured answer
- English (US) Near fluent
- Italian
Quasi perfetta!
Se vuoi uscire stasera, potremmo fare una passeggiata in città e vedere le luci di Natale
Was this answer helpful?

AI_monga
¡Hola! Sí, la frase en italiano que has proporcionado es casi correcta, solo necesita un pequeño ajuste. La forma correcta sería:
"Se vuoi uscire stasera, forse possiamo fare una passeggiata in città e vedere le luci di Natale."
En esta corrección, he cambiado "i luci" a "le luci" porque en italiano, "luci" es un sustantivo femenino plural, por lo tanto, se debe usar el artículo femenino plural "le" en lugar del artículo masculino plural "i".
Espero que esta explicación te haya sido útil. ¡Si tienes más preguntas, no dudes en preguntar!
"Se vuoi uscire stasera, forse possiamo fare una passeggiata in città e vedere le luci di Natale."
En esta corrección, he cambiado "i luci" a "le luci" porque en italiano, "luci" es un sustantivo femenino plural, por lo tanto, se debe usar el artículo femenino plural "le" en lugar del artículo masculino plural "i".
Espero que esta explicación te haya sido útil. ¡Si tienes más preguntas, no dudes en preguntar!
Read more comments
- English (US) Near fluent
- Italian
Quasi perfetta!
Se vuoi uscire stasera, potremmo fare una passeggiata in città e vedere le luci di Natale
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Italian
en este caso es como el español. Luce es un sustantivo femenino. è "las luces navideñas" no "los luces navideñas".🤗
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- Quando una persona non vuole affrontare i suoi problemi, in ungherese si dice "homokba rejti a fe...
- È giusta questa frase? “Se vuoi uscire stasera forse possiamo fare una passeggiata in città e ve...
- "in fondo DEL bosco"?l perché si dice" in fondo Al mare" ma "
- si dice: guardate la pagina successiva"o " la prossima pagina?l
- Ciao ragazzi. Cosa sono legumi? E cosa vuole dire pasta con legumi?
Topic Questions
- "The longest you've ever lain in bed for when you've been ill?" Can I say "The longest you've ...
- Do native English speakers know all 12 tenses? (like present simple etc.) I mean you do different...
- I would like to buy locally produced products for local consumption in order to contribute to the...
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
Newest Questions
- What does “use a few clouds” mean? The sky was clear when I could have used a few clouds to turn...
- “BTS is a group who is worthy of Grammy Awards” Does this sound natural?
- Could you please have a look at my translated article? China's higher education examination is o...
- 😁 Does `educational resources` make sense here? ( 🤔 Like colleges, and how rich people’s kids can...
- what are the semantic differences between the two sentences? 1."The doctor stood over the patien...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.