Question
Updated on
about 20 hours
- Spanish (Spain)
- Spanish (Mexico)
-
Japanese
-
English (US)
-
English (UK)
Question about English (US)
"I don't wanna hear another word out of your mouth. I'm not falling for another one of your tricks"
hello. in the Spanish translation "I'm not falling" is translated as " I'm not gonna fall"
does " I'm not falling" have the same meaning as in "I'm not gonna fall"?
is " I'm not falling" a shortening of "I'm not gonna fall"?
or is " I'm not falling" a shortening of " I won't be falling"? ( like when you say "I'm flying to NY tomorrow" instead of I'm gonna fly to NY tomorrow " or " I will be flying to NY tomorrow")
thanks for your help 🤠
"I don't wanna hear another word out of your mouth. I'm not falling for another one of your tricks"
hello. in the Spanish translation "I'm not falling" is translated as " I'm not gonna fall"
does " I'm not falling" have the same meaning as in "I'm not gonna fall"?
is " I'm not falling" a shortening of "I'm not gonna fall"?
or is " I'm not falling" a shortening of " I won't be falling"? ( like when you say "I'm flying to NY tomorrow" instead of I'm gonna fly to NY tomorrow " or " I will be flying to NY tomorrow")
thanks for your help 🤠
hello. in the Spanish translation "I'm not falling" is translated as " I'm not gonna fall"
does " I'm not falling" have the same meaning as in "I'm not gonna fall"?
is " I'm not falling" a shortening of "I'm not gonna fall"?
or is " I'm not falling" a shortening of " I won't be falling"? ( like when you say "I'm flying to NY tomorrow" instead of I'm gonna fly to NY tomorrow " or " I will be flying to NY tomorrow")
thanks for your help 🤠
Answers

AI_monga
¡Hola! En este contexto, "I'm not falling" y "I'm not gonna fall" tienen el mismo significado en inglés. Ambas frases expresan la idea de que la persona no va a caer en otro truco o engaño.
"I'm not falling" es una forma abreviada de "I'm not going to fall" o "I will not fall". En este caso, "falling" es la forma continua del verbo "to fall" (caer), por lo que la frase completa sería "No voy a caer en otro de tus trucos".
Espero que esta explicación te haya sido útil. ¡Si tienes más preguntas, no dudes en hacerlas! 🤠
"I'm not falling" es una forma abreviada de "I'm not going to fall" o "I will not fall". En este caso, "falling" es la forma continua del verbo "to fall" (caer), por lo que la frase completa sería "No voy a caer en otro de tus trucos".
Espero que esta explicación te haya sido útil. ¡Si tienes más preguntas, no dudes en hacerlas! 🤠
Read more comments
- English (US)
- Traditional Chinese (Hong Kong) Near fluent
Falling has a different meaning in this context. Here, it would mean something like "I'm not going to get tricked by you"
In both meanings however, "i'm not gonna fall" suggests that they will not fall in the future, whereas "I'm not falling" refers more to the present.
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Mexico)
- English (US)
"I'm not falling..." is in the present, but it is being used to describe a condition (or plan, or routine) that endures into the future.
Similarly,
I'm taking the bus to school. (said before leaving home)
I'm having pizza for dinner. (said while cooking dinner, not yet eating it)
I'm going to college in the Fall. (my plan is to go to college in the Fall)
and, your example,
I'm flying to NY tomorrow. (my plan is to fly tomorrow)
This usage generally has some relationship to the present (e.g., it is a plan that I have in the present), or it is just an informal usage (like you suggested, a way of shortening "will not be falling for"). ("I'm not falling for..." is an example that has a relationship to the present, though")
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
- Spanish (Mexico)
@comosedice thank you for all the examples, I think I can understand it now
I'm not falling for another one of your tricks"
and
I'm not gonna fall for another one of your tricks"
are both the same meaning but," I'm not falling " has a immediate future feeling And "I'm not gonna fall " is just a future feeling.
am I right?
thanks for all 💯👍😳😊
I'm not falling for another one of your tricks"
and
I'm not gonna fall for another one of your tricks"
are both the same meaning but," I'm not falling " has a immediate future feeling And "I'm not gonna fall " is just a future feeling.
am I right?
thanks for all 💯👍😳😊

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- 91免费看欧洲精品国产nba高清完整版
- 精品亚洲永久免费无损音乐神积影院
- 91丨国产丨精品入口高清美剧网
- 亚洲精品国产永久无损音乐_亚洲精品国产永久无损音乐大全影视
- 日韩永久精品大片综合nba神积影院
Topic Questions
- I would like to buy locally produced products for local consumption in order to contribute to the...
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
- Could this sentence be interpreted both ways? - "She seems to be asking questions" Could th...
- Is this sentence grammatically correct and natural? - This is the new invention leading our co...
Newest Questions
- Could you please have a look at my translated article? China's higher education examination is o...
- 😁 Does `educational resources` make sense here? ( 🤔 Like colleges, and how rich people’s kids can...
- what are the semantic differences between the two sentences? 1."The doctor stood over the patien...
- "The longest you've ever lain in bed for when you've been ill?" Can I say "The longest you've ...
- Do native English speakers know all 12 tenses? (like present simple etc.) I mean you do different...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.