Question
Updated on
about 9 hours
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
Japanese
Question about Japanese
バスから地下鉄に乗り換える
というのは、まずバスに乗って、それから地下鉄に乗り換えるという意味ですか。
また、普段はバスで通勤しますが、今日雪で地下鉄を利用するという場合なら、
バスから地下鉄に変えるという表現は自然なのでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
バスから地下鉄に乗り換える
というのは、まずバスに乗って、それから地下鉄に乗り換えるという意味ですか。
また、普段はバスで通勤しますが、今日雪で地下鉄を利用するという場合なら、
バスから地下鉄に変えるという表現は自然なのでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
というのは、まずバスに乗って、それから地下鉄に乗り換えるという意味ですか。
また、普段はバスで通勤しますが、今日雪で地下鉄を利用するという場合なら、
バスから地下鉄に変えるという表現は自然なのでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
Answers

AI_monga
是的,"バスから地下鉄に乗り換える" 的意思是先搭乘公交车,然后换乘地铁。如果平时是乘坐公交车上班,但今天因为下雪要改乘地铁,使用"バスから地下鉄に変える" 这个表达是很自然的。在这种情况下,"変える" 表示从一种交通工具转换到另一种。希望能帮到您!
Read more comments
- Japanese
バスから地下鉄に乗り換える
というのは、まずバスに乗って、それから地下鉄に乗り換えるという意味ですか。
→はい、そういう意味です。
普段はバスで通勤しますが、今日雪で地下鉄を利用するという場合なら、
バスから地下鉄に変えるという表現は自然なのでしょうか。
→自然には感じません。
「今日はバスの代わりに地下鉄を使う」といいます。
Was this answer helpful?
- Japanese
バスから地下鉄に乗り換える → "get off the bus and take the subway" "transfer from the bus to the subway"
普段はバスで通勤しますが、今日雪で地下鉄を利用するという場合 →
バスから地下鉄に変える is unnatural.
You can say 今日は(バスではなく)地下鉄を使う, 今日は(バスの代わりに)地下鉄で行く, etc. ^^
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- すいません、マッチングアプリのために書いて見ましたが、これがいかがでしょうか?直せる点がありますか? プロフィール見てくださってありがとうございます!〇〇です。 出身は海外で、今は神奈川に住ん...
- Type this out
- まだ覚えていますか のもっとより尊敬な言い方は何でしょうか
- 「その以降」と「それ以降 」という表現がありますか。どちらのほうがもっと自然でしょうか。😊
- かんだかな声 ->よく使いますか
Topic Questions
- I would like to buy locally produced products for local consumption in order to contribute to the...
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
- Could this sentence be interpreted both ways? - "She seems to be asking questions" Could th...
- Is this sentence grammatically correct and natural? - This is the new invention leading our co...
Newest Questions
- Could you please have a look at my translated article? China's higher education examination is o...
- 😁 Does `educational resources` make sense here? ( 🤔 Like colleges, and how rich people’s kids can...
- what are the semantic differences between the two sentences? 1."The doctor stood over the patien...
- "The longest you've ever lain in bed for when you've been ill?" Can I say "The longest you've ...
- Do native English speakers know all 12 tenses? (like present simple etc.) I mean you do different...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.