Question
Updated on
about 7 hours
- Japanese
-
Italian
-
English (US)
Question about Italian
【Prossima とScorso について】
「去年、来年」=l’anno scorso, l’anno prossimo
「先月、来月」=il mese scorso, il mese prossimo
「先週」=la settimana scorsa
は形容詞が後ろにくるので普通に理解できるのですが、
「来週」=la prossima settimana
だけはなぜ形容詞が先に来るのでしょうか?
そういうものとして暗記しているので今更なのですが、理由があれば知りたいです。
【Prossima とScorso について】
「去年、来年」=l’anno scorso, l’anno prossimo
「先月、来月」=il mese scorso, il mese prossimo
「先週」=la settimana scorsa
は形容詞が後ろにくるので普通に理解できるのですが、
「来週」=la prossima settimana
だけはなぜ形容詞が先に来るのでしょうか?
そういうものとして暗記しているので今更なのですが、理由があれば知りたいです。
「去年、来年」=l’anno scorso, l’anno prossimo
「先月、来月」=il mese scorso, il mese prossimo
「先週」=la settimana scorsa
は形容詞が後ろにくるので普通に理解できるのですが、
「来週」=la prossima settimana
だけはなぜ形容詞が先に来るのでしょうか?
そういうものとして暗記しているので今更なのですが、理由があれば知りたいです。
Answers
about 3 hours
Featured answer
- Italian
このばあいは理由がない
「scorsa settimana 」と「settimana scorsa」は大丈夫です
anno scorso = scorso anno
mese scorso = scorso mese
settimana scorsa = scorsa settimana
giorno scorso = scorso giorno = たいてい「昨日」だ
anno prossimo = prossimo anno
mese prossimo = prossimo mese
settimana prossima = prossima settimana
giorno prossimo = prossimo giorno = たいてい「明日」だ
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?

AI_monga
「来週」が「la prossima settimana」という形で使われるのは、イタリア語において「prossima」が「次の」という意味を持つ形容詞であるためです。つまり、「la prossima settimana」は直訳すると「次の週」となります。このように、イタリア語では「prossima」が次の時間を表す際に形容詞として先に来ることが一般的です。そのため、「来週」を表す際にも「la prossima settimana」という形で形容詞が先に来るのです。
Read more comments
- Italian
このばあいは理由がない
「scorsa settimana 」と「settimana scorsa」は大丈夫です
anno scorso = scorso anno
mese scorso = scorso mese
settimana scorsa = scorsa settimana
giorno scorso = scorso giorno = たいてい「昨日」だ
anno prossimo = prossimo anno
mese prossimo = prossimo mese
settimana prossima = prossima settimana
giorno prossimo = prossimo giorno = たいてい「明日」だ
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
@Kureij_Inoshishi どちらでもOKなのですね!ありがとうございます:)
duolingoの問題だと、なぜか
Settimana prossima だけ間違いにされてしまうのですが、言い方としては間違っていないと分かって安心しました。
duolingoの問題だと、なぜか
Settimana prossima だけ間違いにされてしまうのですが、言い方としては間違っていないと分かって安心しました。
- Italian
ときどき,「duolingo」は厳しすぎると思う。
「厳しい」って言ってもいい?🤔
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- Quando una persona non vuole affrontare i suoi problemi, in ungherese si dice "homokba rejti a fe...
- È giusta questa frase? “Se vuoi uscire stasera forse possiamo fare una passeggiata in città e ve...
- "in fondo DEL bosco"?l perché si dice" in fondo Al mare" ma "
- si dice: guardate la pagina successiva"o " la prossima pagina?l
- Ciao ragazzi. Cosa sono legumi? E cosa vuole dire pasta con legumi?
Topic Questions
- I would like to buy locally produced products for local consumption in order to contribute to the...
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
- Could this sentence be interpreted both ways? - "She seems to be asking questions" Could th...
- Is this sentence grammatically correct and natural? - This is the new invention leading our co...
Newest Questions
- Could you please have a look at my translated article? China's higher education examination is o...
- 😁 Does `educational resources` make sense here? ( 🤔 Like colleges, and how rich people’s kids can...
- what are the semantic differences between the two sentences? 1."The doctor stood over the patien...
- "The longest you've ever lain in bed for when you've been ill?" Can I say "The longest you've ...
- Do native English speakers know all 12 tenses? (like present simple etc.) I mean you do different...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.