Question
Updated on
about 6 hours
- Arabic
-
English (US)
-
Korean
-
Simplified Chinese (China)
Question about Simplified Chinese (China)
What is the difference between 不客气 and 不用谢 ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between 不客气 and 不用谢 ?Feel free to just provide example sentences.
Answers

AI_monga
الفرق بين "不客气" و"不用谢" في اللغة الصينية المبسطة يعود إلى السياق الذي يُستخدم فيه كل منهما. "不客气" تستخدم عادةً كرد على شكر شخص ما، وتعني تقريبًا "على الرحب والسعة" أو "لا داعي للشكر". بمعنى آخر، يُستخدم هذا التعبير للتعبير عن الود واللطف.
مثال:
- A: 谢谢你的帮助!
- B: 不客气,我们是朋友。
أما "不用谢"، فيُستخدم أيضًا كرد على الشكر، ولكنه يعني حرفيًا "لا داعي للشكر"، ويُستخدم بشكل أكثر رسمية من "不客气". يُظهر هذا التعبير تواضع الشخص الذي يستقبل الشكر.
مثال:
- A: 谢谢你的礼物!
- B: 不用谢,这只是小小的心意。
باختصار، "不客气" يُستخدم بشكل أكثر غير رسمي ويعبر عن الود، بينما "不用谢" يُستخدم بشكل أكثر رسمية ويعبر عن التواضع.
مثال:
- A: 谢谢你的帮助!
- B: 不客气,我们是朋友。
أما "不用谢"، فيُستخدم أيضًا كرد على الشكر، ولكنه يعني حرفيًا "لا داعي للشكر"، ويُستخدم بشكل أكثر رسمية من "不客气". يُظهر هذا التعبير تواضع الشخص الذي يستقبل الشكر.
مثال:
- A: 谢谢你的礼物!
- B: 不用谢,这只是小小的心意。
باختصار، "不客气" يُستخدم بشكل أكثر غير رسمي ويعبر عن الود، بينما "不用谢" يُستخدم بشكل أكثر رسمية ويعبر عن التواضع.
Read more comments
- Simplified Chinese (China) Near fluent
- Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent
不同地区有不同的习惯而已,还有的地方会说「没事」、「不会」。
这句话没有特殊意涵,就只是随口一说,你从左耳听到就可以从右耳忘掉了。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
@lilacc05 大陆人会说“没事”“不客气”“不用谢”。台湾人会说“不会”“不客气”“不用谢”。只是个人习惯问题,这四句你说哪句都能被所有中文母语者理解,无论他来自哪里。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
- Traditional Chinese (Taiwan)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
See other answers to the same question
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 不客气
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 不客气
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 不客气
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 不客气
- What is the difference between 不客气 and 不用谢 ?
Recommended Questions
- What is the difference between 出了差 and 出差了 ?
- What is the difference between 我走进她房间时,~ and 我走她房间进时,~ ?
- What is the difference between 肚子 and 腹 ?
- What is the difference between 哪儿 and 哪里 ?
- What is the difference between 谁 and 谁的 ?
Topic Questions
- What is the difference between Hold tight and Hold tightly ?
- What is the difference between please and Kindly ?
- What is the difference between " I had sister cut my hair " and " I got sister to cut my hair " ?
- What is the difference between Draw and Drawing ?
- What is the difference between cuisine and dish ?
Newest Questions
- What is the difference between incident and incidence ?
- What is the difference between We are still 100 metres off the summit. and We are still 100 metr...
- What is the difference between downpour and rain shower ?
- What is the difference between Moth and Butterfly ?
- What is the difference between ruthless and merciless and relentless ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.