Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Yokohama"
Synonyms of "Yokohama" and their differences
Q:
What is the difference between I have lived in Yokohama city since 2021 and I live in Yokohama city and I have been living in Yokohama city since 2021 ?
A:
The first one and third one are basically the same. Expressing how long you have lived there. Since 2021. "I've lived (or have been living) in the city since 2021." Different ways of saying it.
If you just say, "I live in Yokohama city" it means just that. You are saying you live in the city but adding no further information as to how long or when you began to live there, etc.
If you just say, "I live in Yokohama city" it means just that. You are saying you live in the city but adding no further information as to how long or when you began to live there, etc.
Q:
What is the difference between I'm going to go to Yokohama to look for a room in two weeks and I'm going to go to Yokohama looking for a room in two weeks ?
A:
There is no difference. They mean the same thing
Translations of "Yokohama"
Q:
How do you say this in English (US)? Why Yokohama station is crowded weekdays!
という表現は不自然ですか?
横浜駅はなぜ平日でも混んでいるのと言いたいです。
という表現は不自然ですか?
横浜駅はなぜ平日でも混んでいるのと言いたいです。
A:
"Why is Yokohama Station crowded even on the weekdays?!"
でも → "even"
"Why is Yokohama Station crowded even on the weekdays?!"
でも → "even"
Q:
How do you say this in English (US)? Yokohama stadium is loved by family,because it is very near my home,which is small house,
A:
Yokohama Stadium is loved by my family because it is very near my small house.
Q:
How do you say this in English (US)? I will not return to Yokohama this month since I have to attend work related events from June 5-9. Hopefully I can attend the live concert the next time around.
A:
Part 1
Other questions about "Yokohama"
Q:
The Yokohama Baystars has a lot of players who have a beard.
(The Yokohama Baystars is professional baseball team in Japan. ) Does this sound natural?
(The Yokohama Baystars is professional baseball team in Japan. ) Does this sound natural?
A:
Or The Yokohama Baystars have a lot of players with beards.
Q:
I went to Yokohama two weeks ago.
The purpouse of the trip is to celeblate of my father-in-laws birthday.
So my brother-in-law who lives in Tokyo planed the trip.
In Yokohama, we went to the Hara Model Train Museum.
The Museum exhibits many Model Trains made by Nobutaro Hara.
My father-in-law was very excited, because he is a train-buff or rainspotter.
My son was also very excited, because there were many Thomas and his Friends.
He crazy about Thomas the engine.
I'm not so interested in Model Trains, but I enjoyed too.
It is worth seeing! Does this sound natural?
The purpouse of the trip is to celeblate of my father-in-laws birthday.
So my brother-in-law who lives in Tokyo planed the trip.
In Yokohama, we went to the Hara Model Train Museum.
The Museum exhibits many Model Trains made by Nobutaro Hara.
My father-in-law was very excited, because he is a train-buff or rainspotter.
My son was also very excited, because there were many Thomas and his Friends.
He crazy about Thomas the engine.
I'm not so interested in Model Trains, but I enjoyed too.
It is worth seeing! Does this sound natural?
A:
I went to Yokohama two weeks ago.
The purpouse of the trip "was"to celeblate ""my father-in-laws birthday.
""My brother-in-law who lives in Tokyo planed the trip.
In Yokohama, we went to the Hara Model Train Museum.
The Museum exhibits many Model Trains made by Nobutaro Hara.
My father-in-law was very excited""because he is a train-buff or rainspotter.
My son was also very excited""because there were many Thomas and his Friends.(usually you would clarify what this is, or that it was an exhibit)
He crazy about Thomas the engine.
I'm not "very"interested in Model Trains, but I enjoyed "it" too.
It is worth seeing!
I put corrections in "". If there is nothing inside the quote, I've taken the word, or punctuation out. Hope this helps :D
The purpouse of the trip "was"to celeblate ""my father-in-laws birthday.
""My brother-in-law who lives in Tokyo planed the trip.
In Yokohama, we went to the Hara Model Train Museum.
The Museum exhibits many Model Trains made by Nobutaro Hara.
My father-in-law was very excited""because he is a train-buff or rainspotter.
My son was also very excited""because there were many Thomas and his Friends.(usually you would clarify what this is, or that it was an exhibit)
He crazy about Thomas the engine.
I'm not "very"interested in Model Trains, but I enjoyed "it" too.
It is worth seeing!
I put corrections in "". If there is nothing inside the quote, I've taken the word, or punctuation out. Hope this helps :D
Q:
Could you correct my English please?
I signed up the Yokohama Marathon that'll be held on October. The key factor seems more casual to take in and an entertainment. I'm sure it would be a fun! 😊
I signed up the Yokohama Marathon that'll be held on October. The key factor seems more casual to take in and an entertainment. I'm sure it would be a fun! 😊
A:
Very nice :) I understood what you meant but it would be more natural to say this:
I signed up for the Yokohama marathon that'll be held in October. The most important thing is to have fun and not take it too seriously. I'm sure it will be fun!
I signed up for the Yokohama marathon that'll be held in October. The most important thing is to have fun and not take it too seriously. I'm sure it will be fun!
Q:
I went to Yokohama first time. Does this sound natural?
A:
I went to Yokohama for the first time.
Q:
I dropped by Yokohama station on my way home to meet up my friends. Does this sound natural?
A:
"I dropped by the Yokohama station on my way home to meet up with my friends." would sound a bit more natural.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
yokohama
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 你叫什么
- Could you please have a look at my translated article? China's higher education examination is o...
- How do you say this in English (US)? 学校は勉強をするのに十分良い環境です。
- How do you say this in English (US)? 어쩌다가 그렇게 됐어
- 😁 Does `educational resources` make sense here? ( 🤔 Like colleges, and how rich people’s kids can...
Topic Questions
- Could this sentence be interpreted both ways? - "She seems to be asking questions" Could th...
- What’s the difference between “to film” and “to record”?
- What is the difference between This is the password for the Wi-Fi. and This is the Wi-Fi password. ?
- What is the difference between spray (the plant, countertop) and spray down (the plant, counterto...
- Hello, I hope you're doing well. I have this homework: Rewrite the sentences using hypothetical ...
Recommended Questions