Question
Updated on
7 December
- English (UK)
-
Arabic
Question about Arabic
What is the correct reply for عقبالك especially in terms of marriage. Whenever I congratulate someone about a marriage I’m always told this & honestly I don’t know how to reply😅
What is the correct reply for عقبالك especially in terms of marriage. Whenever I congratulate someone about a marriage I’m always told this & honestly I don’t know how to reply😅
Answers

AI_monga
The correct reply to "عقبالك" in the context of marriage is usually "عقبالك وإن شاء الله" which translates to "May you have the same soon, God willing." This phrase is commonly used in Arabic-speaking cultures to express well wishes for the person who is congratulating someone else on a special occasion, such as a wedding.
When someone says "عقبالك" to you after you congratulate them on their marriage, it is a way of expressing hope that you will also experience a similar joyous occasion in the future. By replying with "عقبالك وإن شاء الله", you are essentially reciprocating the good wishes and expressing your hope that the person's well wishes will come true for you as well.
It's a polite and culturally appropriate way to respond to such a congratulatory message in Arabic-speaking societies.
When someone says "عقبالك" to you after you congratulate them on their marriage, it is a way of expressing hope that you will also experience a similar joyous occasion in the future. By replying with "عقبالك وإن شاء الله", you are essentially reciprocating the good wishes and expressing your hope that the person's well wishes will come true for you as well.
It's a polite and culturally appropriate way to respond to such a congratulatory message in Arabic-speaking societies.
Read more comments
- Arabic
- French (France)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- how to say" sorry i cant meet you today because the clinic called and they changed the appointmen...
- What does "مولعة" mean? "اللعبة كانت مولعة"
- باللهجة السعودية كيف تقول: what do you want me to do? what does Khalid want me to do?
- Is there a more familiar way to say “قلم حبر جاف”
- لو سمحتوا ما ترجمة هذا السؤال(لهجة جزائرية) راك تشوف واش نشوف؟
Topic Questions
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Does this sound natural? This method is recommended for people who are already good at English t...
- “The action is worthy of a Bond movie.” What does “worthy of a Bond movie mean?
- In Harry Potter and the philosopher’s stone, there’s a line “He stole downstairs without turning ...
- Does this sound natural? Vocal trainer should be, to a certain degree, proficient in vocal contro...
Newest Questions
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
- 😁 Both natural? - I have to take/face? the consequences for my mistakes. - I have to pay the pr...
- Do you think the words "tier" and "type" could be interchangeable? My interpretation is: Ti...
- Hello! I was reading an article and found this phrase "job worthy". I thought the combination wa...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.