Question
Updated on
about 8 hours
- Japanese
-
Simplified Chinese (China)
Question about Simplified Chinese (China)
半年前ぐらいに動画で彼の動画を見てから、ずっと生でみたいと思っていました。ですが、普段は東京にあるバーでやっているので、なかなか行く機会がありませんでした。
我从半年前在抖音看到他的视频后, 我就一直很想去看。但是他们平时在东京的酒吧表演, 所以我很难去看。
把这句话的“我很难去看" 换成“我不容易・・・"的话,怎么说好呢?
请指教。
半年前ぐらいに動画で彼の動画を見てから、ずっと生でみたいと思っていました。ですが、普段は東京にあるバーでやっているので、なかなか行く機会がありませんでした。
我从半年前在抖音看到他的视频后, 我就一直很想去看。但是他们平时在东京的酒吧表演, 所以我很难去看。
把这句话的“我很难去看" 换成“我不容易・・・"的话,怎么说好呢?
请指教。
我从半年前在抖音看到他的视频后, 我就一直很想去看。但是他们平时在东京的酒吧表演, 所以我很难去看。
把这句话的“我很难去看" 换成“我不容易・・・"的话,怎么说好呢?
请指教。
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Traditional Chinese (Taiwan)
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
@xiangkongyue 回答ありがとうございます!
なかなか行く機会がありませんでした。 この「なかなか」を何と訳出したらいいでしょうか。
你帮我修改的“没什么机会" 的“什么"可以表达「なかなか」吗?
何度もすいません、教えていただけたら嬉しいです。
なかなか行く機会がありませんでした。 この「なかなか」を何と訳出したらいいでしょうか。
你帮我修改的“没什么机会" 的“什么"可以表达「なかなか」吗?
何度もすいません、教えていただけたら嬉しいです。
- Japanese
@sariairo0914 回答ありがとうございます!
「不容易有机会去看」なら、だいたい大丈夫なんですね。“有机会"を加えると大丈夫なんですね。
では、元の文は次の言い方でいえると考えていいですか。
1)所以我很难去看。
2)所以我没什么机会。
3)所以不容易有机会去看。
「不容易有机会去看」なら、だいたい大丈夫なんですね。“有机会"を加えると大丈夫なんですね。
では、元の文は次の言い方でいえると考えていいですか。
1)所以我很难去看。
2)所以我没什么机会。
3)所以不容易有机会去看。
- Simplified Chinese (China)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- いつも翻訳にご協力いただきましてありがとうございます。 まだ全体の一部ではありますが、皆様にご協力いただいた翻訳により、投資に関するメンタルな要素の情報を中国語でまとめることができています。 ...
- 「これはいくらですか?」 これを中国語にした場合、 ネイティブの方は、 “这个几块?” と “这个多少钱?” どちらを使いますか?
- 富豪或有钱的人的相反怎么说? 1有钱的人才能住得起。 2没有钱的人不能住得起。 3没有钱的人住不起。 还想问一个问题,上面的句子里自然的是哪些?
- 1我得赶快拿伞出来。 2我得快拿伞出来。 3我赶快拿出伞来了。 请问,上面的句子可以吗?
- 「请你发兵为援」自然吗?
Topic Questions
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Does this sound natural? This method is recommended for people who are already good at English t...
- “The action is worthy of a Bond movie.” What does “worthy of a Bond movie mean?
- In Harry Potter and the philosopher’s stone, there’s a line “He stole downstairs without turning ...
- Does this sound natural? Vocal trainer should be, to a certain degree, proficient in vocal contro...
Newest Questions
- 😁 Both natural? - I have to take/face? the consequences for my mistakes. - I have to pay the pr...
- Do you think the words "tier" and "type" could be interchangeable? My interpretation is: Ti...
- Hello! I was reading an article and found this phrase "job worthy". I thought the combination wa...
- Does this sound natural? That was a good discussion, but the man in the red shirt kept making un...
- He included many lotteries into the box. So, the box contains a lot of paper. Is my usage of ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.