Question
Updated on
about 8 hours
- Japanese
-
Simplified Chinese (China)
Question about Simplified Chinese (China)
大阪の展覧会でアート作品を見ました。本当に感動しました。
能不能帮我把上面的句子翻译成中文?
大阪の展覧会でアート作品を見ました。本当に感動しました。
能不能帮我把上面的句子翻译成中文?
能不能帮我把上面的句子翻译成中文?
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
@Zhang_Wuwei 谢谢你的回答!
我还想问你一个问题,
我看到了用线制作的艺术作品。这些作品仅用红色和白色的线制作而成,令我非常感动。
最后的部分哪个最适合呢?
1)我非常感动。
2)令我非常感动。
3)让我非常感动。
请指教。
我还想问你一个问题,
我看到了用线制作的艺术作品。这些作品仅用红色和白色的线制作而成,令我非常感动。
最后的部分哪个最适合呢?
1)我非常感动。
2)令我非常感动。
3)让我非常感动。
请指教。
- Simplified Chinese (China)
2和3都可以。
“令我非常感动。”比较书面语。
“让我非常感动。”比较口语。日常会话推荐使用“让”。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
- Simplified Chinese (China)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- いつも翻訳にご協力いただきましてありがとうございます。 まだ全体の一部ではありますが、皆様にご協力いただいた翻訳により、投資に関するメンタルな要素の情報を中国語でまとめることができています。 ...
- 「これはいくらですか?」 これを中国語にした場合、 ネイティブの方は、 “这个几块?” と “这个多少钱?” どちらを使いますか?
- 富豪或有钱的人的相反怎么说? 1有钱的人才能住得起。 2没有钱的人不能住得起。 3没有钱的人住不起。 还想问一个问题,上面的句子里自然的是哪些?
- 1我得赶快拿伞出来。 2我得快拿伞出来。 3我赶快拿出伞来了。 请问,上面的句子可以吗?
- 「请你发兵为援」自然吗?
Topic Questions
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Does this sound natural? This method is recommended for people who are already good at English t...
- “The action is worthy of a Bond movie.” What does “worthy of a Bond movie mean?
- In Harry Potter and the philosopher’s stone, there’s a line “He stole downstairs without turning ...
- Does this sound natural? Vocal trainer should be, to a certain degree, proficient in vocal contro...
Newest Questions
- 😁 Both natural? - I have to take/face? the consequences for my mistakes. - I have to pay the pr...
- Do you think the words "tier" and "type" could be interchangeable? My interpretation is: Ti...
- Hello! I was reading an article and found this phrase "job worthy". I thought the combination wa...
- Does this sound natural? That was a good discussion, but the man in the red shirt kept making un...
- He included many lotteries into the box. So, the box contains a lot of paper. Is my usage of ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.