Question
Updated on
about 5 hours
- Indonesian
-
Albanian
-
English (US)
-
French (France)
Question about French (France)
Est-ce que le text est correct ?
Bonjour tout le monde ! Quand j'étais petit, je nageais avec ma famille presque tous le weekend. Parce que la piscine était pres de la maison. Mais depuis ma famille a déménagé, je ne nageais plus. Il y a une piscine aussi pres ma nouvelle maison, mais car quelque choses, je n'y allais jamais. Mais enfin aujourd'hui, j'y suis venu !
Quand je suis descendu dans la piscine est j'ai essayé de nager, j'était choqué ! Je n'ai pu plus nager ! Je m'ai senti lourd quand j'ai reprendu mon souffle. Mais c'est pas grave, j'ai continue de nager. Hereusement après quelque minutes, je me suis senti mieux. Et j’ai apprendu un nouveau style de nage ! Maintenant je peux nager avec le style la brasse. Je peux nager avec la tête hors de l’eau. Le style n’est pas encore parfait, mais je suis très hereux quand même. 😊
Est-ce que le text est correct ?
Bonjour tout le monde ! Quand j'étais petit, je nageais avec ma famille presque tous le weekend. Parce que la piscine était pres de la maison. Mais depuis ma famille a déménagé, je ne nageais plus. Il y a une piscine aussi pres ma nouvelle maison, mais car quelque choses, je n'y allais jamais. Mais enfin aujourd'hui, j'y suis venu !
Quand je suis descendu dans la piscine est j'ai essayé de nager, j'était choqué ! Je n'ai pu plus nager ! Je m'ai senti lourd quand j'ai reprendu mon souffle. Mais c'est pas grave, j'ai continue de nager. Hereusement après quelque minutes, je me suis senti mieux. Et j’ai apprendu un nouveau style de nage ! Maintenant je peux nager avec le style la brasse. Je peux nager avec la tête hors de l’eau. Le style n’est pas encore parfait, mais je suis très hereux quand même. 😊
Bonjour tout le monde ! Quand j'étais petit, je nageais avec ma famille presque tous le weekend. Parce que la piscine était pres de la maison. Mais depuis ma famille a déménagé, je ne nageais plus. Il y a une piscine aussi pres ma nouvelle maison, mais car quelque choses, je n'y allais jamais. Mais enfin aujourd'hui, j'y suis venu !
Quand je suis descendu dans la piscine est j'ai essayé de nager, j'était choqué ! Je n'ai pu plus nager ! Je m'ai senti lourd quand j'ai reprendu mon souffle. Mais c'est pas grave, j'ai continue de nager. Hereusement après quelque minutes, je me suis senti mieux. Et j’ai apprendu un nouveau style de nage ! Maintenant je peux nager avec le style la brasse. Je peux nager avec la tête hors de l’eau. Le style n’est pas encore parfait, mais je suis très hereux quand même. 😊
Answers

AI_monga
Ya, teks tersebut memiliki beberapa kesalahan dalam tata bahasa Prancis. Berikut adalah beberapa perbaikan yang bisa dilakukan:
1. "text" seharusnya ditulis sebagai "texte" dalam bahasa Prancis.
2. "tous le weekend" seharusnya ditulis sebagai "tous les week-ends" untuk menunjukkan kebiasaan yang berulang setiap akhir pekan.
3. "pres de la maison" seharusnya ditulis sebagai "près de la maison" untuk menunjukkan jarak yang dekat dengan rumah.
4. "je ne nageais plus" seharusnya ditulis sebagai "je ne nage plus" untuk menunjukkan bahwa kebiasaan berenang sudah tidak dilakukan lagi.
5. "car quelque choses" seharusnya ditulis sebagai "parce que quelque chose" untuk menyatakan alasan mengapa tidak pernah pergi ke kolam renang.
6. "j'était choqué" seharusnya ditulis sebagai "j'étais choqué" untuk mengikuti aturan konjugasi kata kerja "être" dalam bahasa Prancis.
7. "Je n'ai pu plus nager" seharusnya ditulis sebagai "Je n'ai plus pu nager" untuk menyatakan bahwa tidak bisa berenang lagi.
8. "quand j'ai reprendu mon souffle" seharusnya ditulis sebagai "quand j'ai repris mon souffle" untuk mengikuti aturan penggunaan kata kerja "reprendre" dalam kalimat tersebut.
9. "Hereusement" seharusnya ditulis sebagai "Heureusement" untuk mengeja dengan benar kata "untungnya" dalam bahasa Prancis.
10. "j’ai apprendu" seharusnya ditulis sebagai "j'ai appris" untuk mengikuti aturan konjugasi kata kerja "apprendre" dalam bahasa Prancis.
11. "le style la brasse" seharusnya ditulis sebagai "le style de brasse" untuk menggambarkan gaya berenang yang dimaksud.
12. "je suis très hereux" seharusnya ditulis sebagai "je suis très heureux" untuk mengeja dengan benar kata "sangat bahagia" dalam bahasa Prancis.
Semoga penjelasan ini membantu! Jika ada pertanyaan lebih lanjut, jangan ragu untuk bertanya. 😊
1. "text" seharusnya ditulis sebagai "texte" dalam bahasa Prancis.
2. "tous le weekend" seharusnya ditulis sebagai "tous les week-ends" untuk menunjukkan kebiasaan yang berulang setiap akhir pekan.
3. "pres de la maison" seharusnya ditulis sebagai "près de la maison" untuk menunjukkan jarak yang dekat dengan rumah.
4. "je ne nageais plus" seharusnya ditulis sebagai "je ne nage plus" untuk menunjukkan bahwa kebiasaan berenang sudah tidak dilakukan lagi.
5. "car quelque choses" seharusnya ditulis sebagai "parce que quelque chose" untuk menyatakan alasan mengapa tidak pernah pergi ke kolam renang.
6. "j'était choqué" seharusnya ditulis sebagai "j'étais choqué" untuk mengikuti aturan konjugasi kata kerja "être" dalam bahasa Prancis.
7. "Je n'ai pu plus nager" seharusnya ditulis sebagai "Je n'ai plus pu nager" untuk menyatakan bahwa tidak bisa berenang lagi.
8. "quand j'ai reprendu mon souffle" seharusnya ditulis sebagai "quand j'ai repris mon souffle" untuk mengikuti aturan penggunaan kata kerja "reprendre" dalam kalimat tersebut.
9. "Hereusement" seharusnya ditulis sebagai "Heureusement" untuk mengeja dengan benar kata "untungnya" dalam bahasa Prancis.
10. "j’ai apprendu" seharusnya ditulis sebagai "j'ai appris" untuk mengikuti aturan konjugasi kata kerja "apprendre" dalam bahasa Prancis.
11. "le style la brasse" seharusnya ditulis sebagai "le style de brasse" untuk menggambarkan gaya berenang yang dimaksud.
12. "je suis très hereux" seharusnya ditulis sebagai "je suis très heureux" untuk mengeja dengan benar kata "sangat bahagia" dalam bahasa Prancis.
Semoga penjelasan ini membantu! Jika ada pertanyaan lebih lanjut, jangan ragu untuk bertanya. 😊
Read more comments
- French (France)
Quand j'étais petit, je nageais avec ma famille presque tous LES weekendS. Parce que la piscine était PRÈS de la maison. Mais depuis QUE ma famille a déménagé, je ne nagE plus. Il y a une piscine aussi PRÈS DE ma nouvelle maison, mais ?????.
Mais enfin aujourd'hui, j'y suis ALLÉ !
Quand je suis descendu dans la piscine j'ai essayé de nager, j'était choqué ! Je n'ai PAS RÉUSSI À nager ! Je ME SUIS senti lourd quand j'ai REPRIS mon souffle. Mais CE N'EST pas grave, j'ai CONTINUÉ de nager. HEUREUSEMENT après QUELQUES minutes, je me suis senti mieux. Et j’ai apprIS un nouveau style de nage ! Maintenant je peux nager EN brasse. Je peux nager avec la tête hors de l’eau. Le style n’est pas encore parfait, mais je suis très HEUREUX quand même.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Indonesian
@projetsabotage Ah ! Merci beaucoup pour votre aide !
Je veux dire: « There's a swimming pool too near my new house, but for some reason, I've never went there. But finally today, I went there ! »
Je veux dire: « There's a swimming pool too near my new house, but for some reason, I've never went there. But finally today, I went there ! »
- French (France)
... mais, pour une raison mystérieuse, je n'y suis jamais allé
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- Est-ce que c'est correct ? Avec l’âge, le temps court comme un fou et il n’y a aucune possibilté...
- Je ne comprends pas quand utiliser l’indicatif et quand utiliser le subjonctif avec des expressio...
- Est-ce que cette phrase est correcte ? J'ai viens au réalisation que les gens ne sais pas pourqu...
- Est-ce que cette phrase est correcte ? Si elle n'avance pas moi à mon objectifs et mon rêves, el...
- _ puissants que soient les ennemis, on ne les craint pas. A. quelques B. Quelque
Topic Questions
- “The action is worthy of a Bond movie.” What does “worthy of a Bond movie mean?
- In Harry Potter and the philosopher’s stone, there’s a line “He stole downstairs without turning ...
- Does this sound natural? Vocal trainer should be, to a certain degree, proficient in vocal contro...
- . She advertises the ABC company. . She does advertisement for the ABC company. What would be ...
- “Political donation rules need a radical reform in order to prevent reoccurrence of the misconduc...
Newest Questions
- 😁 Both natural? - I have to take/face? the consequences for my mistakes. - I have to pay the pr...
- Do you think the words "tier" and "type" could be interchangeable? My interpretation is: Ti...
- Hello! I was reading an article and found this phrase "job worthy". I thought the combination wa...
- Does this sound natural? That was a good discussion, but the man in the red shirt kept making un...
- He included many lotteries into the box. So, the box contains a lot of paper. Is my usage of ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.