Question
Updated on
about 5 hours
- German
-
Japanese
-
English (US)
Question about Japanese
What is the difference between 私の後に続いて繰り返してください。 and 私の後に続けて繰り返してください。 ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between 私の後に続いて繰り返してください。 and 私の後に続けて繰り返してください。 ?Feel free to just provide example sentences.
どちらも正しいでしょうか?ぞれなら、意味は違うのでしょうか?
Answers

AI_monga
Die beiden japanischen Ausdrücke haben ähnliche Bedeutungen, aber es gibt einen feinen Unterschied in ihrer Verwendung.
"私の後に付いて言ってください。" bedeutet wörtlich "Bitte folgen Sie mir und sprechen Sie danach." Dieser Ausdruck wird häufig verwendet, um jemanden aufzufordern, Ihnen zu folgen und dann etwas zu sagen. Es impliziert, dass die Person physisch hinter Ihnen sein soll, während sie spricht.
Beispiel: Wenn Sie eine Führung durch ein Museum machen und möchten, dass Ihr Freund Ihnen folgt und dann etwas über ein Gemälde sagt, könnten Sie sagen: "私の後に付いて言ってください。"
"私の後に続けて言ってください。" bedeutet wörtlich "Bitte sprechen Sie weiter nach mir." Dieser Ausdruck wird verwendet, um jemanden aufzufordern, nachdem Sie gesprochen haben, fortzufahren oder etwas hinzuzufügen. Es impliziert keine physische Bewegung wie der vorherige Ausdruck.
Beispiel: Wenn Sie eine Präsentation halten und möchten, dass Ihr Kollege nach Ihrem Beitrag etwas hinzufügt, könnten Sie sagen: "私の後に続けて言ってください。"
Insgesamt bezieht sich der erste Ausdruck mehr auf die physische Positionierung, während der zweite Ausdruck sich mehr auf die sprachliche Abfolge bezieht.
"私の後に付いて言ってください。" bedeutet wörtlich "Bitte folgen Sie mir und sprechen Sie danach." Dieser Ausdruck wird häufig verwendet, um jemanden aufzufordern, Ihnen zu folgen und dann etwas zu sagen. Es impliziert, dass die Person physisch hinter Ihnen sein soll, während sie spricht.
Beispiel: Wenn Sie eine Führung durch ein Museum machen und möchten, dass Ihr Freund Ihnen folgt und dann etwas über ein Gemälde sagt, könnten Sie sagen: "私の後に付いて言ってください。"
"私の後に続けて言ってください。" bedeutet wörtlich "Bitte sprechen Sie weiter nach mir." Dieser Ausdruck wird verwendet, um jemanden aufzufordern, nachdem Sie gesprochen haben, fortzufahren oder etwas hinzuzufügen. Es impliziert keine physische Bewegung wie der vorherige Ausdruck.
Beispiel: Wenn Sie eine Präsentation halten und möchten, dass Ihr Kollege nach Ihrem Beitrag etwas hinzufügt, könnten Sie sagen: "私の後に続けて言ってください。"
Insgesamt bezieht sich der erste Ausdruck mehr auf die physische Positionierung, während der zweite Ausdruck sich mehr auf die sprachliche Abfolge bezieht.
Read more comments
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- What is the difference between 気分 and 気持ち ?
- What is the difference between 学ん and 学習 ?
- What is the difference between せいろそば and かけそば and ざるそば and ぶっかけそば and もりそば ?
- What is the difference between でも and しかし ?
- What is the difference between 車 and 自動車 ?
Topic Questions
- What is the difference between " I had sister cut my hair " and " I got sister to cut my hair " ?
- What is the difference between Draw and Drawing ?
- What is the difference between cuisine and dish ?
- What is the difference between This is the password for the Wi-Fi. and This is the Wi-Fi password. ?
- What is the difference between spray (the plant, countertop) and spray down (the plant, counterto...
Newest Questions
- What is the difference between downpour and rain shower ?
- What is the difference between Moth and Butterfly ?
- What is the difference between ruthless and merciless and relentless ?
- What is the difference between Hold tight and Hold tightly ?
- What is the difference between please and Kindly ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.