Question
Updated on
about 2 hours
- English (US)
-
Hebrew
-
Hindi
-
Tamil
Question about Hindi
Are these Hindi translations correct? Thank you! 🙏
1. The students came into class carrying books in their hands.
छात्र हाथों में किताब रखे हुए कक्षा में आ गए
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
आंखें बंद हुए वह अपने बच्चे के बारे में सोच रहा था
3. Sitting all night, I waited for you.
मैं रात भार बैठी बैठी तुम्हारी इंतजार की
Are these Hindi translations correct? Thank you! 🙏
1. The students came into class carrying books in their hands.
छात्र हाथों में किताब रखे हुए कक्षा में आ गए
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
आंखें बंद हुए वह अपने बच्चे के बारे में सोच रहा था
3. Sitting all night, I waited for you.
मैं रात भार बैठी बैठी तुम्हारी इंतजार की
1. The students came into class carrying books in their hands.
छात्र हाथों में किताब रखे हुए कक्षा में आ गए
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
आंखें बंद हुए वह अपने बच्चे के बारे में सोच रहा था
3. Sitting all night, I waited for you.
मैं रात भार बैठी बैठी तुम्हारी इंतजार की
Answers

AI_monga
1. The students came into class carrying books in their hands.
The Hindi translation provided is mostly correct, but there is a small error in the sentence structure. The correct translation would be:
छात्र अपने हाथों में किताबें लेकर कक्षा में आ गए।
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
The Hindi translation provided is correct and accurately conveys the meaning of the English sentence:
आंखें बंद करके, वह अपने बच्चों के बारे में सोच रहा था।
3. Sitting all night, I waited for you.
The Hindi translation provided is mostly correct, but there is a slight error in the sentence structure. The correct translation would be:
रात भर बैठकर, मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा था।
Overall, the translations are quite good, but paying attention to the correct sentence structure can help improve the accuracy of the translations.
The Hindi translation provided is mostly correct, but there is a small error in the sentence structure. The correct translation would be:
छात्र अपने हाथों में किताबें लेकर कक्षा में आ गए।
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
The Hindi translation provided is correct and accurately conveys the meaning of the English sentence:
आंखें बंद करके, वह अपने बच्चों के बारे में सोच रहा था।
3. Sitting all night, I waited for you.
The Hindi translation provided is mostly correct, but there is a slight error in the sentence structure. The correct translation would be:
रात भर बैठकर, मैं तुम्हारा इंतजार कर रहा था।
Overall, the translations are quite good, but paying attention to the correct sentence structure can help improve the accuracy of the translations.
Read more comments
- Hindi
- Marathi
@anthocyanin
1. The students came into class carrying books in their hands.
छात्र हाथों में किताब लिये कक्षा में आ गए
2. With his eyes closed, he was thinking about his children.
आंखें बंद करके/किये हूए वह अपने बच्चे के बारे में सोच रहा था
3. Sitting all night, I waited for you.
मैंने रात भर बैठकर तुम्हारा इंतजार किया
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- Which one is correct in each group? उसे खाना मत दो। खाना उसे मत दो। उसे खाना दो। खाना उसे दो।
- There was never a night or a problem that could defeat sunrise or hope. Good morning guys🍎
- anybody learning Italian or Portuguese and willing to do a language exchange? looking for beginne...
- womatlb Mera baby mgh se close h aur mere sas se close h
- tera baap id wale kiiiiii maaaaa
Topic Questions
- Does this sound natural? This method is recommended for people who are already good at English t...
- “The action is worthy of a Bond movie.” What does “worthy of a Bond movie mean?
- In Harry Potter and the philosopher’s stone, there’s a line “He stole downstairs without turning ...
- Does this sound natural? Vocal trainer should be, to a certain degree, proficient in vocal contro...
- . She advertises the ABC company. . She does advertisement for the ABC company. What would be ...
Newest Questions
- 😁 Both natural? - I have to take/face? the consequences for my mistakes. - I have to pay the pr...
- Do you think the words "tier" and "type" could be interchangeable? My interpretation is: Ti...
- Hello! I was reading an article and found this phrase "job worthy". I thought the combination wa...
- Does this sound natural? That was a good discussion, but the man in the red shirt kept making un...
- He included many lotteries into the box. So, the box contains a lot of paper. Is my usage of ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.