Question
Updated on
about 4 hours
- English (US)
- Traditional Chinese (Hong Kong) Near fluent
-
Japanese
Question about Japanese
What is the difference between オレンジ and 橙色 ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between オレンジ and 橙色 ?Feel free to just provide example sentences.
Answers

AI_monga
In Japanese, 'オレンジ' (orenji) and '橙色' (daidaiiro) both refer to the color orange, but they are used in slightly different contexts.
'オレンジ' is the word commonly used to refer to the color orange in everyday language. It is the direct loanword from English and is widely used in various contexts, such as describing the color of fruits, clothing, or any other objects that are orange in color.
Example:
- オレンジの車 (orenji no kuruma) - Orange car
On the other hand, '橙色' (daidaiiro) specifically refers to the color of the bitter orange fruit, known as 'daidai' in Japanese. This word is more formal and literary compared to 'オレンジ', and it is often used in traditional or artistic contexts.
Example:
- 橙色の着物 (daidaiiro no kimono) - Orange-colored kimono
In summary, 'オレンジ' is the general term for the color orange used in everyday language, while '橙色' is a more formal and specific term that is associated with the bitter orange fruit.
'オレンジ' is the word commonly used to refer to the color orange in everyday language. It is the direct loanword from English and is widely used in various contexts, such as describing the color of fruits, clothing, or any other objects that are orange in color.
Example:
- オレンジの車 (orenji no kuruma) - Orange car
On the other hand, '橙色' (daidaiiro) specifically refers to the color of the bitter orange fruit, known as 'daidai' in Japanese. This word is more formal and literary compared to 'オレンジ', and it is often used in traditional or artistic contexts.
Example:
- 橙色の着物 (daidaiiro no kimono) - Orange-colored kimono
In summary, 'オレンジ' is the general term for the color orange used in everyday language, while '橙色' is a more formal and specific term that is associated with the bitter orange fruit.
Read more comments
- Japanese
@lertuce
同じ意味だと思います。
外国語の音を元にカタカナで表記をする場合があり、色名も日本語に基づく漢字表記と、外国語に基づくカタカナ表記がそれぞれ存在したりします。
例
オレンジ 橙色
ピンク 桃色
ブルー 青色
レッド 赤色
Was this answer helpful?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- What is the difference between 気分 and 気持ち ?
- What is the difference between 学ん and 学習 ?
- What is the difference between せいろそば and かけそば and ざるそば and ぶっかけそば and もりそば ?
- What is the difference between でも and しかし ?
- What is the difference between 車 and 自動車 ?
Topic Questions
- What is the difference between downpour and rain shower ?
- What is the difference between Draw and Drawing ?
- What is the difference between cuisine and dish ?
- What is the difference between This is the password for the Wi-Fi. and This is the Wi-Fi password. ?
- What is the difference between spray (the plant, countertop) and spray down (the plant, counterto...
Newest Questions
- What is the difference between downpour and rain shower ?
- What is the difference between Moth and Butterfly ?
- What is the difference between ruthless and merciless and relentless ?
- What is the difference between Hold tight and Hold tightly ?
- What is the difference between please and Kindly ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.