Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Door"
The meaning of "Door" in various phrases and sentences
Q:
What does She strode purposefully to the door. mean?
A:
“Strode” is the past tense of “stride”. It means to walk with long steps in a specific direction.
“Purposefully” it means she has a purpose, something that she wants/needs to do.
So the sentence means
-> She walked to the door (with long steps) with with intentions to do something.
“Purposefully” it means she has a purpose, something that she wants/needs to do.
So the sentence means
-> She walked to the door (with long steps) with with intentions to do something.
Q:
What does shown the door mean?
A:
It’s an idiom. It means asked to leave because, for example, you’ve been fired.
Q:
What does “the door of his office stood ajar” but I’ve never seen that word “ajar” is it commnly use in native speakers? if you have could you make some example sentence for me? mean?
A:
@Sunset_bang In this context “ajar” would mean “open”.
E.g —
“When Maria left the office she left the door ajar.”
“Lukas asked John to close the door on his way out of the building, however he left it ajar.”
E.g —
“When Maria left the office she left the door ajar.”
“Lukas asked John to close the door on his way out of the building, however he left it ajar.”
Q:
What does a small door bore a sign reading: ... mean?
A:
There was a sign on the door on which was written....
Q:
What does One of the nurses poked her head around the door. mean?
A:
"poked" in this sentence just means she looked into the room.
Example sentences using "Door"
Q:
Please show me example sentences with at the door.
A:
Someone's at the door. Could you get it?
Q:
Please show me example sentences with ”leave the door open”.
A:
one of your parents is out and they say “leave the door open ill be back soon”
Q:
Please show me example sentences with behind closed doors を使った例文を教えて下さい。.
A:
'I don't trust a conversation that happens behind closed doors'
'She's really sexual behind closed doors'
'To keep the voting fair, it happened behind closed doors'
'She's really sexual behind closed doors'
'To keep the voting fair, it happened behind closed doors'
Q:
Please show me example sentences with knocked at the door .
A:
He hasn't even knocked at the door.
When I knocked at the door, I realized it was open.
When I knocked at the door, I realized it was open.
Q:
Please show me example sentences with which door is the way in? .
A:
Can you tell me which door is the way into the restaurant?
Synonyms of "Door" and their differences
Q:
What is the difference between He steer her towards the door and He guide her into the door and He lead her to the door ?
A:
첫번째보다는... 두번째와 세번째 표현이 더 알맞습니다.
1) He steer her towards the door
시제를 과거로 steered라고 바꿔주셔야 해요. 하지만 그걸 떠나서 steer는 보통 자동차, 배, 비행기 등의 것들을 어떤 쪽으로 '몰 때' 쓰는 표현이기 때문에 일반적으로 사람에게 쓰는 것은 적합하지 않은 것 같습니다. 하지만 윗 분의 말처럼 피하다/피하게하다라는 의미로 사람에게도 steer를 쓰는 경우도 있습니다.
2) He guide her into the door ---> He *guided* her *to/through* the door.
into는 '(어떤 목적지에) 들어가 그곳에 정착하는' 느낌이기 강하기 때문에 '통과만 하는 문'에 사용하는 것은 조금 부자연스럽습니다. 의미 전달은 되지만 약간의 어색함이 있습니다. into를 사용할 때는 'into the room'이라고 하는 것이 자연스럽습니다. to나 through를 사용하시는 것이 더 자연스럽겠습니다.
He guided her to the door. 그는 그녀를 문 쪽으로 안내했다(이 표현은 문쪽으로 인도했지만 그녀가 문을 통과하는 것 까지는 관여하지 않은 느낌이 있습니다)
He guided her through door. (이 표현은 그녀가 문을 통과해서 나가는 것까지 확실하게 확인한 느낌입니다)
3) He lead her to the door ----> He *led* her to the door.
guide와 lead 둘 다 안내/인도하는 느낌이지만 guide는 친하지 않은 사람의 느낌이고 lead는 좀 더 적극적인 느낌이 든다고 해야할까요? 바꿔서 사용해도 큰 차이는 없다고 보지만 느낌상의 미묘한 차이입니다.^^
1) He steer her towards the door
시제를 과거로 steered라고 바꿔주셔야 해요. 하지만 그걸 떠나서 steer는 보통 자동차, 배, 비행기 등의 것들을 어떤 쪽으로 '몰 때' 쓰는 표현이기 때문에 일반적으로 사람에게 쓰는 것은 적합하지 않은 것 같습니다. 하지만 윗 분의 말처럼 피하다/피하게하다라는 의미로 사람에게도 steer를 쓰는 경우도 있습니다.
2) He guide her into the door ---> He *guided* her *to/through* the door.
into는 '(어떤 목적지에) 들어가 그곳에 정착하는' 느낌이기 강하기 때문에 '통과만 하는 문'에 사용하는 것은 조금 부자연스럽습니다. 의미 전달은 되지만 약간의 어색함이 있습니다. into를 사용할 때는 'into the room'이라고 하는 것이 자연스럽습니다. to나 through를 사용하시는 것이 더 자연스럽겠습니다.
He guided her to the door. 그는 그녀를 문 쪽으로 안내했다(이 표현은 문쪽으로 인도했지만 그녀가 문을 통과하는 것 까지는 관여하지 않은 느낌이 있습니다)
He guided her through door. (이 표현은 그녀가 문을 통과해서 나가는 것까지 확실하게 확인한 느낌입니다)
3) He lead her to the door ----> He *led* her to the door.
guide와 lead 둘 다 안내/인도하는 느낌이지만 guide는 친하지 않은 사람의 느낌이고 lead는 좀 더 적극적인 느낌이 든다고 해야할까요? 바꿔서 사용해도 큰 차이는 없다고 보지만 느낌상의 미묘한 차이입니다.^^
Q:
What is the difference between I walked into the door and i entered the door ?
A:
To say I walked into the door means you bumped into it. Like you walked into a wall. You would need to say "I walked through the door" or "I went through the door" or "I entered through the door" to make sense.
Q:
What is the difference between The door is being painted and The door has painted ?
A:
“The door is being painted” = present tense, it’s happening now
“The door has been painted” = past tense, it’s been completed
“The door has been painted” = past tense, it’s been completed
Q:
What is the difference between door and gate ?
A:
A gate is usually a barrier in a fence, that permits entrance to the land on which a home exists. The door would be the entrance to the actual home.
Q:
What is the difference between I run for the door and I run to the door ?
A:
run for indicates you goal was the door and there is urgency, such as escaping danger. run to the door doesn't have the urgency, it just describes the action
Translations of "Door"
Q:
How do you say this in English (US)? "Knocks to the door", "Knocks on the door" or "Knocks the door"
A:
knocks on the door
knocks on the door
Q:
How do you say this in English (US)? I was reclining on the door when she pulled the door.
A:
I was leaning against the door when she pulled it open.
Q:
How do you say this in English (US)? when you open automatic sliding doors with bare hands? Obviously it is neither push or pull. Then what is it? Help me, please. :)
A:
You're right when you say that you're not pulling the door towards you, but you would still use the word "pull". The direction of the pull would be different. You'd "pull the doors apart" by sliding them sideways if it's double automatic doors and you'd "pull open the door" by sliding it sideways if it's a single automatic door.
Q:
How do you say this in English (US)? "the door is 'open'." Why not 'opened'? = "the door is 'closed'."
A:
"Open" is an adjective. We are describing the door when we say, "The door is open."
"Opened" is the past participle. We are describing what happens to the door, for example, when we say, "The door is opened by the door man."
"Closed" happens to be both the adjective and past participle. So we say, "The door is closed.", and, "The door was closed by the door man."
"Opened" is the past participle. We are describing what happens to the door, for example, when we say, "The door is opened by the door man."
"Closed" happens to be both the adjective and past participle. So we say, "The door is closed.", and, "The door was closed by the door man."
Q:
How do you say this in English (US)? my next door went to other state for their family wedding I am not good at small talk and I don’t know how to say. is it okay to ask “ how’s your sister in law wedding or something? I do want to be friendly but feel kind of awkward weever I talk
A:
say "how was your sister in laws wedding?" or "How did your sister in laws wedding go?" they work just fine.
Other questions about "Door"
Q:
I open the door
I opened the door
They open like
They opened like
They called like
They call like
Please record these sentences for me at usual spoken pace
I opened the door
They open like
They opened like
They called like
They call like
Please record these sentences for me at usual spoken pace
A:
Check the question to view the answer
Q:
The door is not open Does this sound natural?
A:
This is totally fine, but "the door is closed" is probably a more natural way of describing this.
Q:
Keep this door locked Does this sound natural?
A:
Sounds good!
Q:
The door be like: "warra do?"
npc didn't get the joke
what does "warra do" and "npc" mean?
npc didn't get the joke
what does "warra do" and "npc" mean?
A:
@Rasrrr
“Warra do” sounds like a drunk Australian saying “what did I do?“
NPC – Nonplaying character. Online slang for somebody who is stupid and apolitical.
“Warra do” sounds like a drunk Australian saying “what did I do?“
NPC – Nonplaying character. Online slang for somebody who is stupid and apolitical.
Q:
suppose I want to confirm whether the door is locked. should I say "Did you lock the door?" or "Have you locked the door?"
which one would be more appropriate for this context?
which one would be more appropriate for this context?
A:
Both work, but the first one sounds more conversational.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
door
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- "The longest you've ever lain in bed for when you've been ill?" Can I say "The longest you've ...
- Do native English speakers know all 12 tenses? (like present simple etc.) I mean you do different...
- What is the difference between incident and incidence ?
- Do you use "candidate" not only for people but things? Like "candidate location/place/venue, e...
- Could this sentence be interpreted both ways? - I thought her to be asking questions. Could...
Topic Questions
- Could this sentence be interpreted both ways? - "She seems to be asking questions" Could th...
- What’s the difference between “to film” and “to record”?
- What is the difference between This is the password for the Wi-Fi. and This is the Wi-Fi password. ?
- What is the difference between spray (the plant, countertop) and spray down (the plant, counterto...
- Hello, I hope you're doing well. I have this homework: Rewrite the sentences using hypothetical ...
Recommended Questions